12月18日下午,武汉晴川学院外国语学院翻译系全体教师,在系主任徐威老师的带领下,前往武汉译国译民教育科技有限公司进行为期半天的研修学习。此次研修旨在提升教师队伍的专业素养,深入了解语言服务行业的发展动态及翻译项目管理的实际操作。

本次研修活动得到了译国译民教育科技有限公司的热情接待和周到安排。研修内容主要包括两个部分:首先,译国译民金牌讲师李叶子老师为大家介绍了语言服务行业的发展概况。李老师结合当前国内外语言服务市场的最新趋势,深入浅出地分析了行业的发展前景、市场需求、语言从业者面临的挑战,如何在教学过程中给学生树立信心,以及如何借助AI辅助翻译教学。她指出,随着全球化进程的加速,语言服务行业的发展前景广阔,但同时也面临着人才短缺、技术革新等多方面的挑战。

随后,武汉译国译民教育科技有限公司总经理李凌波为大家带来了关于翻译项目管理的专题讲座。李总凭借丰富的行业经验和项目管理实践,详细介绍了翻译项目的整个流程,包括项目管理三要素、项目接洽、需求分析、项目启动前的准备工作、质量控制、交付验收等环节,同时强调了翻译技术在提高翻译项目管理效率上发挥的重要作用。她强调,翻译项目管理不仅要求具备扎实的语言功底,更需要良好的沟通协调能力和团队合作精神,以确保项目的顺利进行和高质量完成。
研修活动中,参会的翻译系教师们认真听讲,积极互动,并在讲座结束后与两位主讲人就翻译专业和行业发展进行了深入的交流和探讨。大家纷纷表示,此次研修学习收获颇丰,不仅拓宽了视野,增长了见识,更对今后的专业课教学和翻译专业建设发展具有重要的指导意义。
此次研修学习是我校外国语学院翻译系加强与业界合作、提升师资水平和教学质量的重要举措之一。未来,学院将继续加强与行业企业的联系与合作,共同推动翻译教学提升和应用型本科高校英语类专业人才培养发展。 (通讯员:徐威)